2009년 7월 10일 금요일

왜 모두들 DDoS를 디도스라 읽는 걸까?

요즘 DDoS 때문에 말이 많다.

정부(국정원)에선 이 공격의 시작이 미국이며(한겨레 기사 "정부, 디도스 공격 알고도 당했다" 참고) , Memory of the Independence Day라는 문구를 하드 디스크에 남김에도 불구하고, 북한을 의심하는 캐초짜 지꺼리를 하고 있더다.

각설하고... 모든 언론에서는 DDoS를 디도스라고 읽거나 쓰고 있더다.

그런데, 미국을 비롯한 영어 문화권 국가들에서 DoS와 DOS는 통상 다르게 읽힌다.

DoS(Denial of Service) : [di-ou-es]
DOS(Disk Operating System) : [dos]

물론, DDoS(Distributed DoS)는 [di-di-ou-es]로 읽힌다.

그런데, 이번 DDoS 공격 관련 기사를 보도하는 모든 언론은 디도스[di-dos]로 읽더다.

읽기 나름이라고 대충 얘기할 수도 있겠지만, IT 업계에서 일반적으로 사용되는 용어를 이상하게 읽는 건 잘못된 것이다.


덧1. 이게 사이버 테러라고 떠들면서 이상한 법 하나 통과시키려고 삽질하던데, 이건 그저 전형적인 공격일 뿐이다.

덧2. 북한이 배후인 증거는 전혀 없지만, 그래도 북한을 용의선상에 둔다는 국정원... 이건 뭐 주인 닮아서 병신도 아니고...

덧3. 이 글을 올린 조금 후에 QAOSDDoS 디디오에스 디도스???란 이슈가 올라왔다. 혼자만의 고민은 아니었나보다.

덧4. 11일 아침에 듣보잡 서울신문“北정찰국 110호연구소 주도 19개국 92개 IP통해 테러” 란 소설이 떴다. 에효~

댓글 30개:

  1. 이런 건 정해진 발음이 없기 때문에 사람마다 다르게 읽습니다. 찾아보니 dee-dos라는 사람도 있고 dee-dee-ou-es라는 사람도 있군요. 예를 들어 http://www.urbandictionary.com/listen.php?word=ddos 를 보면 dee-dos라고 발음하고 있습니다. 개인적으로는 디도스가 친숙합니다.

    답글삭제
  2. 저는 그냥 또스라고 읽을렵니다.



    덧,몇일전 지나가다 진상짓 하고 간 행인1.. 글 남겼더군요 ㅡㅡ;;



    http://bittalk.org/thread31627.html

    답글삭제
  3. 쨌건 냉장고같아가지고는..

    답글삭제
  4. @페니웨이™ - 2009/07/10 23:48
    비트토크는 대체 어떤 게시판인가요? 싱긔하네여..

    아니 저 글이 대체 어떤 의도인지 글쓴이 본인도 모른단 말인가요? 나 참..

    게다가 '계속 사람을 삐딱하게 몰아가는군요... 그냥 참으렵니다. :)



    저나 그사람이나 수준이 비슷한 듯 합니다. 제가 좀 더 많이 철이 들어야 할듯 합니다. :)'

    말하는 '꼬라지'하고는.. 철 많이 드셔야겠습니다

    답글삭제
  5. @Bondar - 2009/07/11 00:07
    딱보니 된장녀. 전 또 무슨 지나가던 듣보고딩인줄 알았는데.. 전 여자하곤 안싸우는 주의인데.. 참 사람 피곤하게 하는 스타일이군요. ㅎㅎ

    답글삭제
  6. @페니웨이™ - 2009/07/10 23:48
    아이고 여자예요? 어허허헣허허허허허허허

    여자망신 다 시키네

    답글삭제
  7. @Bondar - 2009/07/11 00:13
    아니 그럼 어떤 남정네가 소심하게 댓글 다굴 좀 당했다고 게시판에 벌떼하겠어요? ㅡㅡ;; 딱보니 10대 후반에서 20대 초반의 처자로구만. 혹시 여고생인가? 쩝.

    답글삭제
  8. @페니웨이™ - 2009/07/10 23:48
    전 진짜 남자인줄 알았어요ㆀ 요즘은 문체만으로는 성별구분이 안되더군요ㆀ 저도 초기에는 절 남자로 보는 분들이 많았기에.. 암튼 진짜 메인의 영광에 따르는 고통들이 이만저만이 아니네요. 페니웨이님 역시 대..대인배!

    답글삭제
  9. @랜덤여신 - 2009/07/10 23:42
    공식적으로 정해진 발음은 없지만, 그래도 네트워크를 전공하는 사람들은 dee-ou-es로 읽는 것이 대체로 일반적입니다.

    답글삭제
  10. @페니웨이™ - 2009/07/10 23:48
    근데, 왜 이런 훈훈한 토킹이 DDoS 발음에 대한 글에... ㅎㅎㅎ

    답글삭제
  11. @Bondar - 2009/07/11 00:03
    냉장고라뇨... 무슨 뜻인지요? (멀뚱멀뚱)

    답글삭제
  12. @랜덤여신 - 2009/07/10 23:42
    네트워크를 전공하는 제주변 사람들 모두 디디오에스라고 읽던데... ㅡㅡ;

    교수님 조차도...

    제 주변 전공자들이 이상한건가요?

    답글삭제
  13. DoS(Denial of Service) : [dos]

    DOS(Disk Operating System) : [di-ou-es]



    글 내용에 이렇게 쓰셨습니다. 위 아래가 바뀌었네요.



    DoS(Denial of Service) : [di-ou-es]

    DOS(Disk Operating System) : [dos]



    실수하신 모양입니다.

    답글삭제
  14. @활력에너지 - 2009/07/11 07:10
    아... 그렇군요. 수정했습니다.

    답글삭제
  15. @Bondar - 2009/07/11 00:03
    DIOS 냉장고를 말씀하신듯...

    답글삭제
  16. @활력에너지 - 2009/07/11 07:10
    흐흐, 내용 다 잘 써놓고 이런 실수를 하셨었군요.

    그래도 빨리 수정해서 다행입니다.

    답글삭제
  17. 사실 모든 알파벳 약어는 알파벳 한 글자씩 읽는게 상식 중의 상식인데(MS-DOS의 도스가 사실 예외이죠.)

    마침 많이 듣던게 얻어걸렸다고 생각했는지 D도스 라고 읽고 있네요.

    아님 차라리 단어처럼 읽으려면 위에 페니웨이님처럼 또스라고 읽는게 정상 아닌지..

    DDoS를 D도스라고 읽을거면 앞으로 정치,사회부 기자들은 UN은 '운'이나 '언'으로 불러야 할 것이고

    스포츠 기자들은 NBA를 '느바' 혹은 'N바'라고 읽어야겠죠. 무식한 인간들.. 훗

    답글삭제
  18. @QAOS P군 - 2009/07/11 13:10
    약어는 기본적으로 다 하나씩 읽지만, 고유명사이거나 사회적으로 용인된 경우는 예외로한다...는 말을 읽은 적이 있습니다.



    김흥국이 UCLA를 '우클라'라고 읽어 무지하다고 그렇게 씹어댄 기자들인데... 거 참...

    (더 웃긴건 UCLA는 실제로 '유클라'라고 읽기도 한다는 거... ㅋㅋ)



    WBC: 우브크 쿄쿄

    답글삭제
  19. @BLUEnLIVE - 2009/07/11 14:15
    그럼 이 참에 D도스를 일반화시킬 목적일까요? 우리나라에서만.. ㅋㅋ

    답글삭제
  20. @QAOS P군 - 2009/07/11 13:10
    이가카라 디도스라고 알기 때문에 다들 디도스라 쓰지 않을까 싶습니다.

    답글삭제
  21. trackback from: 오늘 아침 DDoS 공격을 받은 PC를 보았네요~
    오늘아침 우리 회사 직원 중 한명이 PC의 파일들이 갑자기 *.zip 으로 막 바뀌어 버리더랍니다. 이상해서 껐다 켜보니 먹통이 되어버렸다는군요... 그래서 제가 가서 DOS 로 부팅, diskedit 로 보니 부트섹터에서 부터 "Memory of the independence day" 라고 써 있고 이후는 모두 0x55 로 채워있군요~ 항상 뉴스에 나오길래 그런가보다 했는데 실제로 이게 걸리는 사람이 있군요... 이분 오늘 아침부터 윈도우 새로 밀..

    답글삭제
  22. @N.com - 2009/07/11 12:14
    아아 블루님 세월의 흔적이 느껴져요!!!

    답글삭제
  23. @페니웨이™ - 2009/07/10 23:48
    몰랐는데 오늘 가서 보니 완전히 전쟁이었군요. 저는 그래서 댓글을 언제나 상대의 방법으로 답니다. 만약 그랬다면 kissuri라는 분도 자신의 잘못을 쉽게 깨달았을 듯 싶더군요.



    >블로그 글 한개 더 올리려 억지로 쓰신 듯한 느낌



    이라고 긁으면,



    댓글에 미쳐 댓글달려고 ㅈㄹ한 느낌



    이라고 받아 줍니다. 똑 같이 받으면 '발광'을 하거나 '사과'를 하더군요.

    답글삭제
  24. @QAOS P군 - 2009/07/11 13:10
    저도 원칙은 하나씩 읽는 것으로 알고 있습니다. 그런데 말을 빨리해야하는 직업(앵커)은 대부분 발음할 수 있으면 그대로 발음하더군요. 그리고 이런 영향때문에 SATA를 에스에이티에이라고 하면 못알아 듣습니다. "사타 케이블 주세요"라고 해야 알아 먹더군요.

    답글삭제
  25. @도아 - 2009/07/12 15:23
    제가 원래 맘이 약해서요.. ㅠㅠ

    답글삭제
  26. trackback from: 분산서비스거부공격(DDoS) - 오해와 진실
    지금 DDoS(Distributed Denial of Service)에 관한 이야기로 후끈 달아오르고 있는데요. 그 와중에 잘못된 정보가 부풀려저 전달되는 경우를 많이 찾아볼 수 있습니다. 이 망할 손가락이 가만히 있질 못해서 DDoS에 관한 오해와 진실이라는 다소 거창한 이름으로 DDoS에 대해 설명해 볼까 합니다.(CCNA공부해야 하는데 ㅠㅠ) 먼저 '디도스'는 잘못된 표현입니다. DDoS는 발전된 DoS(Denial of Service)의 형태..

    답글삭제
  27. trackback from: "사이버 태러"배후는 조중동
    지금 한창 디도스라는 뭔가 알수없는 정체의 것이 유행하고 있다고 언론에서 떠듭니다. 디도스? 그건 뭔가요? 먹는건가요? 우걱우걱 DDoS가 디도스면 DoS는 도스인가요? 뭔가요? 도대체 이 의미와 출처를 알 수 없는 언론의 '발음(원어)'병기는 그 의도가 무엇인지 모르겠습니다. 먼저 DDoS는 Distributed Denial of Service의 약자로 DoS(Denial of Service)를 여러대의 좀비 PC에서 나누어서 행하는 것을 말합니다..

    답글삭제
  28. DDoS 는 디도스 <- 세글짜

    디디오에스 <- 5글짜



    짧은 디도스의 승리입니다 ㅋㅋ



    개인적으로 SATA / PATA 에서 PATA는 너무 싫어요 ㅠ.ㅠ 그냥

    IDE/EIDE 라고 부르지 왜 PATA라는 용어를 만들어 냈는지... 쩝...



    전 그냥 귀찮아서 디도스 / 디오에스 라고 부릅니다 ㅋㅋ

    답글삭제
  29. @Forevler - 2009/07/16 09:28
    일반인이 쓰기에야 알아듣기만 하면 그만이지만, 신문 기사라면 정확한 표현을 사용해야 합니다. 쿄쿄

    답글삭제